At the Post Office (1)
Dialogue in Romaji
Yamada:
|
Sumimasen.
|
Kyokuin:
|
Hai.
|
Yamada:
|
Kore koukubin de onegaishimasu.
|
Kyokuin:
|
Kanada desu ne.
|
Yamada:
|
Ee.
|
Kyokuin:
|
450 en desu.
|
Yamada:
|
Sorekara 80 en no kitte o go-mai to hagaki o san-mai kudasai.
Ikura desu ka. |
Kyokuin:
|
Zenbu de 970 en desu.
|
Yamada:
|
Ja, kore de onegaishimasu.
|
Kyokuin:
|
30 en no okaeshi desu.
|
Yamada:
|
Doumo.
|
Kyokuin:
|
Doumo arigatou gozaimashita.
|
Dialogue in Japanese
山田:
|
すみません。
|
局員:
|
はい。
|
山田:
|
これ航空便でお願いします。
|
局員:
|
カナダですね。
|
山田:
|
ええ。
|
局員:
|
450円です。
|
山田:
|
それから80円の切手を五枚とはがきを三枚ください。いくらですか。
|
局員:
|
全部で970円です。
|
山田:
|
じゃ、これでお願いします。
|
局員:
|
30円のお返しです。
|
山田:
|
どうも。
|
局員:
|
どうもありがとうございました。
|
Translations
Yamada:
|
Excuse me.
|
Clerk:
|
Yes.
|
Yamada:
|
Send this by air mail, please.
|
Clerk:
|
It is for Canada, isn't it?
|
Yamada:
|
Yes.
|
Clerk:
|
It is 450 yen.
|
Yamada:
|
And please give me five 80 yen stamps and three postcards.
How much is it? |
Clerk:
|
The total is 970 yen.
|
Yamada:
|
Please take care of the amount from this.
|
Clerk:
|
Your change is 30 yen.
|
Yamada:
|
Thanks.
|
Clerk:
|
Thank you very much.
|
Vocabulary and Expressions
Excuse me. (This is a useful expression to get someone's attention. It can be used to call for services in a shop or office. It also can be used with strangers to alert them that you wish to ask them question. Click here for other usages of "Sumimasen.")
| |
air mail
| |
Please ~. (This is very convenient phrase used when making a request. Click here to learn more about this phrase.)
| |
Canada
| |
And, then (It is placed at the beginning of a sentence to connect it to the pervious one.)
| |
Yen (Japanese monetary unit)
| |
stamp
| |
postcard
| |
Please give me~. (It follows the object + particle "o." In this case, "Onegaishimasu" can be replaced. Click here for more about this phrase.)
| |
how much
| |
in total
| |
change
| |
Thank you very much. (This is a polite way of saying "Thanks." It is used for something that has already been done for you and often used by clerks at a shop or an office in the service industry. The customer will normally reply "Doumo" or not at all. Click here for more about this expression.)
|
No comments:
Post a Comment